June 14,Dr. Liu bet365, Chairman of the International Federation of Translators,Deputy Director of the International Communication Research Center of China International Publishing Group、Assistant to the President of the Translators Association of China、Director of the International bet365 of Translators、Deputy translator Huang Changqi,Vice Chairman of the Australian Translators Association Alison and his delegation visited Western Translation,Warmly received by our school chairman Ding Jing and other leaders。Chairman Ding Jing extended a warm welcome to Dr. bet365 and his delegation,And gave an overview of our school in front of the sand table、A brief introduction to the school’s characteristics and development results。Both parties took a group photo in front of our school library。
Zhongnan Lecture Hall in Western Translation,Dr. Liu bet365, Chairman of the International Federation of Translators, gave a wonderful academic lecture on "The Development of the Interpretation and Translation Profession and the Future of the Translation Industry" to the teachers and students of our school,Guo Wei, Vice President of our school、Yang Dafu, Dean of the School of Foreign Languages、Liang Genshun, Dean of the Institute of Translation and Translation, attended the lecture,School of Foreign Languages、School of International Relations、340 representatives of teachers and students from the Higher Education Institute and other related majors attended,This academic lecture is hosted by Ban Rongxue, Dean of the School of International Relations of our school。
Lecture in progress,Dr. Liu bet365, who has rich experience, introduced and looked forward to the development of the interpretation and translation profession and the future of the translation industry to the teachers and students based on his experience in providing interpretation services to heads of state and celebrities and dignitaries of many countries,Dr. Liu with his profound academic foundation、His humorous remarks have won warm applause many times,His wonderful lectures also gave the teachers and students present a clear understanding of the development context of the interpreting and translation profession,And inspired everyone’s enthusiasm for learning and practice in the translation industry。In the subsequent interactive session,Wonderful questions from the teachers and students of our school,Making the entire academic lecture atmosphere high。
Ban Rongxue, Dean of the School of International Relations, encouraged everyone to take this high-level translation academic bet365 as an opportunity in the bet365 summary,Solid language skills,Improve translation level,Strive to be an excellent translator。
This academic bet365 aroused strong response among teachers and students of our school,After listening to the bet365, they expressed their opinions,“For a translation student,This is an academic event,I can see these top international translation masters come to our school to give lectures,Hear first-hand the interesting discussions by well-known foreign translators,We have benefited a lot” 。
Dr. Liu bet365 is a professional interpreter in Chinese, English and French,Good at law、Interpretation in diplomacy and international trade。As a senior member of the New Zealand Translators Association,He is connecting Maori、Played an important role in English and New Zealand Sign Language interpreters。At the 18th World Translation Conference held in Shanghai in 2008,Liu bet365 was elected director of the International Federation of Translators with a high vote,Became the first director from New Zealand since the establishment of the International Federation of Translators。At the 19th World Translation Congress in San Francisco in 2011,He was elected Vice President of the International Federation of Translators。
As an interpreter and translator educator,Dr. Liu bet365 is in New Zealand、Other regions of Oceania,very active even around the world,Was in Asia、Europe、Latin America、Making keynote speeches at multiple large-scale interpretation and translation conferences held in North America and Oceania。
It is reported,This academic lecture is the first of six high-end translation lectures at the Asia-Pacific Forum hosted by bet365 casino games,The remaining five sessions will be held at bet365 casino games Zhongnan Lecture Hall from June 14th to June 21st。
bet365 casino games as a company mainly focuses on liberal arts、Featuring foreign languages,Leading the direction of international education,It is also the comprehensive private undergraduate university with the largest number of foreign languages in the northwest region,Nearly 30 years,Has been committed to “cultivating applied compound translation talents”、With its good school spirit and academic style, it is known as the “Cradle of Translation” in Northwest China,This time, we hosted a parallel forum and a number of high-end translation lectures for this forum。The theme of the parallel forum is "Study on Interdisciplinary Translator Education Model",Will be held on the afternoon of June 17th at the Wangyuan Hall of Huibinyuan Hotel in Qujiang, Xi'an。
Chairman Ding Jing leads International Federation of Translators Chairman Liu bet365、Alison, Vice Chairman of the Australian Translators Association, understands the overall layout of the college in front of the sand table
bet365 site
Liu bet365, Chairman of the International Federation of Translators, gives a lecture
Hosted by Ban Rongxue, Dean of the School of bet365 Relations
Chairman Ding Jing、Liu bet365, Chairman of the International Federation of Translators、Alison, Vice Chairman of the Australian Translators Association、Vice Dean Guo Wei took a group photo