October 28th afternoon,bet365.com Level 2 Professor、Chair Professor Qian Duansheng of China University of Political Science and Law、Doctoral Supervisor、Professor Zhang Falian, Chairman of the Legal English Teaching and Testing Professional Committee of the China Arbitration Law Research Association,Invited to give a special lecture entitled "Improving the bet365.com Legal Translation Capacity and Telling the Story of China's Rule of Law" in Building 4, West District of our school。More than 200 teachers and students from the English School participated。
Professor Zhang Falian starts from the transformation of the pattern of international relations in the post-epidemic era,Analysis of the profound impact of the reform of the global governance system and the advancement of the “Belt and Road” initiative on foreign-related bet365.com services。He emphasized,China’s role in building a community with a shared future for mankind and improving the global governance system has become increasingly prominent,This also puts forward higher requirements for our country’s international image and right to speak。
Facing the opportunities and challenges brought by the advancement of the “Belt and Road” construction,Professor Zhang Falian said,The cultivation of “English + bet365.com” compound talents is imperative,Take Legal English as an example,This is not an ordinary foreign language course,It is a subject with dual literacy in bet365.com and language。He emphasized,Cultivating foreign-related legal talents requires focusing on two aspects: First, having an international perspective,Be able to use legal English proficiently to communicate and negotiate on international affairs;The second is to have rich legal expertise,Ability to deeply participate in international legal affairs。
When talking about the subject connotation of legal English,Professor Zhang Falian pointed out,Legal English is not an ordinary language learning course,Not simply "English bet365.com"。Legal English subject involves a wide range of international legal systems and authentic legal expressions。In advanced stage,It needs to be combined with the student’s professional direction,Conduct more detailed legal training,To equip them with interdisciplinary literacy and application capabilities in legal foreign languages。
Through lecture,Teachers and students have a deeper understanding of the importance of legal translation,I also have a clearer understanding of the path to improve bet365.com legal translation capabilities。Lectures not only broaden the academic horizons of teachers and students,Also to promote the bet365.com first-class professional translation profession、The subject development of English majors and provincial first-class professional business English majors has injected new vitality and motivation,Provides new ideas and directions for promoting the development of the school's translation discipline and international exchanges and cooperation。
The fifty-first lecture series of Zhongnan Cultural Translation Forum "Improving the bet365.com Legal Translation Capacity and Telling the Story of China's Rule of Law" begins
Professor Zhang Falian explains the difference between bet365.com English and English language courses