To further activate the bet365 login atmosphere of the school,Deepen the research and exchanges between teachers and students in the fields of literature and translation,May 8th afternoon,The Chinese and Foreign Literature and Culture Research Center of our school held the ninth lecture series of famous speakers。The theme of the lecture is "Cross-Civilization Imagination and Translation—The Coexistence of Opposite Propositions in Translation Theory",By Director of the Chinese and Foreign Literature and Culture Research Center、bet365 casino games Distinguished Professor Tong Ming serves as the keynote speaker。Yuan Xiaolu, Dean of the School of English and the School of Advanced Translation, hosted a lecture,Nearly 200 teacher and student representatives participated。
Yuan Xiaolu extended a warm welcome to scholars from Xi’an International Studies University,And introduced Professor Tong Ming in detail。Professor Tong Ming is a tenured professor in the English Department of California State University, Los Angeles,Director of the 7th Council of the Translators Association of China,Enjoys high bet365 login attainments in the field of Chinese and Western literature in China,Translated many literary works such as "Selected Poems of Mu Xin",Author of bet365 login monographs such as "Deconstructing the Wide-Angle View: The Essence of Contemporary Western Literary Theory" and "History of American Literature",Published multiple bet365 login papers in Chinese and English in core Chinese and foreign journals。
Professor Tong Ming said,This bet365 login mainly takes the differences in language and culture between Eastern and Western civilizations as the starting point,Discuss issues such as the way of conversion and the relativity of cultural positions in translation。He thinks,Theory without practical basis,It is water without source;Practice without theoretical basis,It is an army without a commander。Professor Tong Ming shared the basic conditions for translation with teachers and students、The real translator is the irreplaceable person of ChatGPT。To delve deeper into translation,Professor Tong Ming also raised a series of thought-provoking questions,For example: what is translation?How many translations are there?Translation under what premise?Every question has answers from multiple perspectives。Last,Proposed by Professor Tong Ming,The art of translation lies in translation,The ever-changing art is the fourth dimension of translation。
After the bet365 login,Teachers and students actively participate in the interaction,And had a cordial exchange with Professor Tong Ming,Everyone said they are looking forward to Professor Tong Ming’s next bet365 login。
Chinese and Foreign Literature and Culture Research Center held the ninth famous bet365 login lecture
Yuan Xiaolu, Dean of the School of English and the School of Advanced Translation, hosted a bet365 login
Teacher and student representatives listened carefully to the bet365 login