The elite team of students from the bet365 live casino major translation workshop of our school’s bet365 live casino School has gone through a two-month trial period since March 3 this year,Passed the test and training of the part-time PM (project manager) of the foreign-related notarization G2 project of the Internet of Things "Transhen" company,Soon the company will sign a contract with our school to carry out long-term cooperation on new projects。
The workshop was officially established in March 2019 to undertake the G2 translation project,And has been operating smoothly。But affected by the bet365 live casino this year,Reduced notary customers,The number of foreign-related notarial documents has dropped sharply,In order to prevent the workshop work from being affected,Teacher Li Yuxia, the main person in charge of the workshop, acted quickly,Proactively contact the G2 project manager of Chuanshen Company to find a way out。Learned after communicating with the company,The new part-time PM cooperation project of senior quality inspection team is still available for a try,Teacher Li Yuxia then faced the difficulty,Working with teacher Wang Xiaojuan, we actively formed an elite team of 4 student translators in the workshop to follow each other one by one,And work with student translators every Friday night or weekend to sort out and summarize the training content in Tencent Classroom。The current number of students in the elite team has increased to 9。
After the current elite part-time PM project cooperation,Brings three major advancements to the project translation practice of the translation bet365 live casino: First, students’ practical content is advanced,Upgraded from original language translator to language proofreader,Student translators fully experience the entire process of professional translation and review;The second is the advancement of manuscripts that student translators are responsible for,Originally, we only processed manuscripts sent by the project manager of the translation company,Now distributed directly from the cloud to universities across the country undertaking G2 projects,And review and quality check the returned manuscripts submitted by universities across the country。The third is the status advancement of student translators,Promoted from original translator to part-time project manager。
The translation workshop teacher team regards the sudden bet365 live casino disaster as a real-life practical teaching material,Let the students learn how to work hard in adversity and then stand out。At present, the number of manuscripts from other universities has dropped seriously from 3 to 5 copies per week,The number of manuscripts in the workshop has stabilized at 40-50 copies, not decreasing but increasing!The extraordinary work of translation workshop in the cloud,Guaranteed the normal implementation of translation practice in the translation profession during the bet365 live casino,Realized "school suspension without suspension of classes" during the bet365 live casino period,The goal of “translation practice without stopping classes”。
Senior quality inspection team’s trip to the top of the workshop,Witnessed the project translation strength of the English professional translation team of the School of English;Promoted the further development of school-enterprise cooperation;It has enhanced our school’s reputation among universities across the country that undertake the translation of foreign-related notarial certificates;Established a good brand for our school’s translation major。Looking forward to the end of the bet365 live casino,People from the English Professional Translation Workshop of the English College achieve great results again!
Work with bet365 live casino in Tencent classroom in the evenings or weekends to sort out and summarize the training content